Keine exakte Übersetzung gefunden für جهة مراقبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهة مراقبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • SYNTHÈSE ET ANALYSE DES COMMUNICATIONS REÇUES DES PARTIES ET DES OBSERVATEURS
    ثانياً - تجميع وتحليل أولي لمساهمات الأطراف والجهات المراقبة
  • f) Les observateurs sont invités à fournir des informations concernant l'évaluation des besoins.
    (و) الجهات المراقبة التي يطلب منها تقديم المعلومات ذات الصلة بتقييم الاحتياجات.
  • SYNTHÈSE ET ANALYSE DES COMMUNICATIONS REÇUES DES PARTIES ET DES OBSERVATEURS 7 − 37 4
    ثانياً- تحليل وتجميع أوَّلي لمساهمات الأطراف والجهات المراقبة 7 -37 5
  • À la fin de 2006, le secrétariat a invité les Parties et les observateurs à rendre compte des activités menées pour marquer l'AIDD.
    وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والجهات المراقبة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها احتفاءً بالسنة الدولية.
  • La liste des orateurs serait établie selon l'ordre chronologique de leur inscription et les orateurs interviendraient dans l'ordre suivant: États membres du Conseil, pays concernés, observateurs d'États non membres du Conseil et autres observateurs.
    وتوضع قائمة المتكلّمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس والبلدان المعنية، يليها المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس والجهات المراقبة الأخرى.
  • Il est également convenu que les États membres et les observateurs permanents financeraient la participation de leurs experts, y compris la prestation de services d'interprétation, si nécessaire.
    واتفق الفريق العامل أيضا على أن تموّل الدول الأعضاء والجهات المراقبة الدائمة مشاركة خبرائها، بما في ذلك توفير الترجمة الفورية، عند الاقتضاء.
  • Le soulèvement pacifique du peuple sahraoui contre ses occupants marocains a fait l'objet d'une campagne de répression intensifiée, attestée par de nombreux observateurs indépendants, parmi lesquels l'Organisation des Nations Unies et Amnesty International.
    والانتفاضة السلمية للشعب الصحراوي ضد المحتلين المغاربة ووجهت بحملة قمع مكثفة يوثقها كثير من الجهات المراقبة المستقلة، بما في ذلك الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية.
  • Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
    يكفل القاضي أن يكون سلوكه فوق الشبهات من وجهة نظر المراقب المعقول.
  • Il a pris note des travaux de recherche depuis le sol ou l'espace que mènent ou prévoient de mener des États membres et des observateurs du Comité pour découvrir et suivre les objets géocroiseurs.
    ونوّهت اللجنة الفرعية بالأعمال التي تنفّذها حاليا وتخطّط لها مستقبلا الدول الأعضاء والجهات المراقبة في اللجنة من خلال البحوث الأرضية والفضائية الرامية إلى اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض وتتبّعها.
  • Il vient de lui laisser une enveloppe. Sortez les photos, on a son visage.
    .لقد ترك لها مظروفا .احصل على شريط المراقبة، لدينا وجهه